ترجمه‌های غیر فارسی صحیفه سجادیه

ترجمه‌های غیر فارسی صحیفه سجادیه

ترجمه‌های غیر فارسی صحیفه سجادیه
  1. آشنايى با صحيفه سجاديه [انگليسى‏]

مجدفقيهى، محمدعلى؛ ترجمه كاظم بهوجانى، قم: مركز بين‏المللى ترجمه و نشر المصطفى (ص)، ۲۰۱۱ م.، ۱۵۲ صفحه.

از جمله موضوعات اين كتاب مى‏توان به عناوينى همچون: معرفى صحيفه سجاديه، زندگى امام سجاد عليه‏السلام، ترسيم كلى از مبارزه ائمه عليهم‏السلام، مسئوليت امام سجاد (ع)، دعاى ختم قرآن اشاره نمود.

  1. براى مامان و بابا [انگليسى‏]

حيدرى ابهرى، غلامرضا، قم، انتشارات انصاريان، ۱۳۹۳، ۱۲ صفحه.

  1. به سوى خوبى‏ها [انگليسى‏]

حيدرى ابهرى، غلامرضا، مترجم عباس عندليب، قم، انتشارات انصاريان، ۱۳۹۳، ۱۲ صفحه.

  1. ترجمه صحيفه كامله امام زين العابدين (ع) [اردو]

رضا، سيد قاسم (مترجم)، لاهور، ۱۳۶۰ ق.، ۹۰۰ صفحه،

  1. ترجمه صحيفه كامله امام على بن الحسين (ع) [اردو]

حسين، سيد مهدى (مترجم)، لكنهو، تأليفات شيعه در شبه قاره هند، سيد شهسوار حسين نقوى، قم، دليل ما، ص ۱۹۰»

  1. ترجمه صحيفه كامله امام على بن الحسين (ع) [اردو]

لكنهوى، سيد على (مترجم)، لكنهو، ۱۹۸۴ م،. «تأليفات شيعه در شبه قاره هند، سيد شهسوار حسين نقوى، قم، دليل ما، ص ۱۹۰»

ص: ۲۸۶

  1. ترجمه صحيفه كامله امام على بن الحسين (ع) [اردو]

هادى، محمد (مترجم)،.، «تأليفات شيعه در شبه قاره هند، سيد شهسوار حسين نقوى، قم، دليل ما، ص ۱۹۰»

  1. چهارده اختر تابناك: زندگانى چهارده معصوم (عليهم السلام). امام زين العابدين (ع) [انگليسى‏]

احمدى بيرجندى، احمد؛ مترجم احمد رضوانى، قم، بنياد پژوهش هاى اسلامى، ۱۳۹۰، ۴۴ صفحه.

اين كتاب از كتاب” چهارده اختر تابناك: زندگانى چهارده معصوم عليهم‏السلام (كوتاه و به زبان ساده)” برگزيده و ترجمه شده است.

  1. دعاى مكارم الاخلاق [انگليسى‏]

گروهى از مترجمين، قم، انتشارات انصاريان، چاپ اول، [بى تا]، ۴۸ صفحه، رقعى.

  1. ديار عاشقان: تفسير جامع صحيفه سجاديه (۱) [انگليسى‏]

انصاريان، حسين؛ ترجمه: محمود فرخ پى، قم، انتشارات انصاريان، ۲ جلد، وزيرى،

اين كتاب دربردارنده شرحى از زندگانى امام سجاد (ع) و سپس تفسير ۵۴ دعاى صحيفه سجاديه مى‏باشد.

  1. زبور آل محمد، انجيل اهل بيت (عليهم السلام)، صحيفه كامله [اردو]

اثر مولانا مفتى جعفر حسين صاحب كه از سوى كتابخانه حيدرى بمبئى و ميرزا على در سال ۱۳۷۹ ق در يك جلد به چاپ رسيده است. اين كتاب با مقدمه‏اى در عظمت ابعاد معنوى و علمى صحيفه شروع شده و در آن ۵۴ دعا به همراه ادعيه روزانه از حضرت امام سجاد (ع) ترجمه شده است.

  1. الصحيفة الكاملة السجاديه [آلبانيايى‏]

سليمانى، سليم (مترجم)، مؤسسه اهل بيت كوزوو، ۱۹۹۹ م، ۳۳۱ صفحه، جيبى.

ص: ۲۸۷

اين اثر از روى ترجمه بوسنيايى به زبان آلبانيايى ترجمه شده و شامل ۵۴ دعاى صحيفه، ادعيه روزانه و مناجات خمسة عشر مى‏باشد.

  1. الصحيفة السجادية. [آلبانيايى‏]

ترجمه آقاى ادين لوحيا، به لحاظ تسلط وى به زبان آلبانيايى داراى نمودهاى زيباشناختى و انعكاس دهنده جلوه‏هاى ادبى آن نيز هست.

  1. الصحيفة السجادية [آلبانيايى‏]

اصطفى، حاج سليم (مترجم)، تحقيق: شيخ ولنت (عباس) مريا، تيرانا (آلبانى)، جمعيه النسيم؛ مركز الابحاث القرآن والحديث، چاپ اول، ۲۰۰۸ م. ۱۴۲۹ ق، ۵۱۱ صفحه، جيبى.

  1. صحيفه سجاديه [اردو]

جوادى، علامه ذيشان حيدر (مترجم)، قم، انتشارات انصاريان، چاپ اول، ۶۷۲ صفحه، وزيرى‏

اين كتاب با مقدمه‏اى در باب دعا و نيايش شروع شده و شامل اين بخش‏ها مى‏باشد: ۶۸ دعاى صحيفه، ادعيه روزانه، مناجات خمسه عشر و در نهايت شرح ۶۸ دعاى وارده مى‏باشد. شارح در اين اثر، از تحقيقات علامه مفتى جعفر حسين صاحب نيز استفاده كرده است.

  1. صحيفه سجاديه [اردو]

حسينى صدرالافاضل الكنهو، سيدمرتضى (تحقيق و ترجمه)، لاهور، مكتبه اماميه و اداره علوم آل محمد (ص) لاهور، ۱۹۵۸- ۱۹۶۲٫

  1. صحيفه سجاديه [اسپانيولى‏]

انزالدوا مورالس، محمدعلى (مترجم)، تهران، سازمان تبليغات اسلامى، ۱۹۹۷ م.

اولين ترجمه صحيفه سجاديه توسط مرحوم محمد على انزالدوا از اهالى مكزيك به زبان اسپانيولى است و مترجم از ترجمه انگليسى آقاى موهانى و اصل عربى آن‏

ص: ۲۸۸

استفاده نموده است. همچنين مقدمه شهيد محمد باقر صدر به همراه زندگى امام سجاد در ابتداى آن آمده است. اثر شامل ترجمه ۵۴ دعاى صحيفه مى باشد.

  1. صحيفه سجاديه [انگليسى‏]

موهانى، احمد، و لاله بختيارى (مترجمان)، ويراستار: ضياء الدين سعدى، انجمن امام صاحب الزمان (عج)، ۱۳۶۶ ش، ۱۹۸۷ م، ۶۰۲ صفحه.

  1. صحيفه السجاديه [انگليسى‏]

موهانى، احمد (مترجم)، تهران، سازمان تبليغات اسلامى، معاونت روابط بين‏الملل، ۱۳۴۰۵ ق، ۱۹۸۴ م.، ۶۳۲ صفحه، رقعى.

  1. صحيفه سجاديه [انگليسى‏]

اين كتاب پس از ترجمه مقدمه آيت الله سيد محمد باقر صدر، به ترجمه ۵۴ دعا از صحيفه سجاديه پرداخته شده است.

  1. الصحيفه الكامله السجاديه [انگليسى‏]

چيتيك، ويليام (مترجم)، قم، انتشارات انصاريان، ۲۰۰۶ م.

اين اثر ترجمه‏اى دقيق و عالمانه از پژوهشگر بزرگ اسلامى، پروفسور ويليام چيتيك مى باشد. مترجم ابتدا در مقدمه اى ۳۰ صفحه اى به حيات امام، دعا و نيايش در اسلام، اسماء الهى، توحيد و مفاهيمى مانند آن مى پردازد و سپس با قرار دادن متن عربى و لفظ خوانى لاتين و ترجمه انگليسى آن در مقابلش به آفرينش اثرى پرداخته است كه آوازه اى جهان شمول به صحيفه سجاديه بخشيده است.

  1. الصحيفه السجاديه ادعيه و مناجات الامام على بن الحسين (ع) [انگليسى‏]

چيتيك، ويليام (مترجم)، قم، نشر بر گزيده، ۳۰۱ صفحه، وزيرى.

  1. صحيفة العابدين فى حياة الامام زين العابدين وسيّد الساجدين (ع) [اردو]

بلگرامى، سيد اولاد حسين، (الذريعة، جلد ۱۵، صفحه ۲۲).

ص: ۲۸۹

  1. صحيفه كامله [انگليسى‏]

حسين، سيد مسرور، ۱۹۲۹ م. «تأليفات شيعه در شبه قاره هند، سيد شهسوار حسين نقوى، قم، دليل ما، ص ۱۹۰»

  1. صحيفه سجاديه [بلغارى‏]

وسيلنوف، الكساندر (مترجم)، تهران، انتشارات بين المللى الهدى، چاپ اول، ۱۳۷۹، ۴۸۰ صفحه، وزيرى‏

مترجم در اين اثر به ترجمه مقدمه پروفسور ويليام چيتيك به زبان بلغارى پرداخته و سپس ۵۴ دعاى صحيفه را براى اولين بار به زبان بلغارى ترجمه نموده است.

  1. صحيفه سجاديه [تاجيكى‏]

استروشنى، ملا معروف (مترجم)، تهران، انتشارات بين المللى الهدى، چاپ اول، ۱۳۷۶، ۵۲۷ صفحه، وزيرى‏

اثر شامل ترجمه ۵۱ دعاى صحيفه مى‏باشد. ويژگى اين اثر دارا بودن همزمان متن عربى، ترجمه فارسى و ترجمه تاجيكى به خط سريليك مى‏باشد.

  1. صحيفه سجاديه [تاميلى‏]

مدنى، لافر (مترجم)، تهران، انتشارات بين المللى الهدى، چاپ اول، ۱۳۸۶، ۴۷۵، صفحه، وزيرى‏

مترجم با استفاده از متن عربى به ترجمه ۵۴ دعاى صحيفه پرداخته و در پايان مناجات خمسه عشر آن امام را نيز ترجمه نموده است. اثر در ۴۷۵ صفحه و براى اولين بار به زبان تاميل ترجمه شده و با متن عربى و در قطع وزيرى منتشر شده است. اين ترجمه در سايت‏هاى اينترنتى نيز قابل دسترسى مى‏باشد. اين اثر همچنين‏

ص: ۲۹۰

در همان سال ۲۰۰۷ توسط سازمان حوزه‏ها و مدارس علميه خارج كشور همراه با اصلاحات تجديد چاپ شد.

  1. صحيفه سجاديه [تائى‏]

ترجمه به زبان تائى از حجت الاسلام شيخ غلامعلى اباذر. ايشان امام جمعه و مبلغ در پايتخت تايلند (بانكوك) مى باشد.

(منبع سايت مركز ساماندهى ترجمه و نشر معارف اسلامى و علوم انسانى).

  1. الصحيفة السجادية [تركى‏]

حسينى (قره‏قوش)، سيد سجاد (مترجم)، قم، مجمع جهانى اهل بيت عليهم السلام، چاپ اول، ۱۳۷۶، ۴۰۴ صفحه، رقعى.

  1. صحيفه سجاديه [تركى- آذربايجانى‏]

گروه مترجمين سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامى (مترجم)، تهران، انتشارات بين المللى الهدى، چاپ اول، ۱۳۸۲، ۲۰۶+ ۲۰۲ صفحه، وزيرى‏

اين اثر شامل متن عربى ۵۴ دعاى صحيفه در يك بخش كتاب و ترجمه آنها به زبان تركى آذرى و به الفباى سيريليك در بخش ديگر آن مى باشد.

  1. صحيفه سجاديه [تركى- آذرى‏]

اسماعيل زاده، رسول، انتشارات بين المللى الهدى، ۲۰۰۳ م.

اثر شامل متن عربى ۵۴ دعاى صحيفه در يك بخش كتاب و ترجمه آنها به زبان تركى آذرى و به الفباى سيريليك در بخش ديگر آ ن مى‏باشد. مترجم ترجمه قرآن كريم به زبان آذرى را نيز در كارنامه خود دارد.

) منبع: سايت مركز ساماندهى ترجمه و نشر معارف اسلامى و علوم انسانى)

  1. صحيفه سجاديه [تركى- استامبولى‏]

حسينى (قره‏قوش)، سيد سجاد (مترجم)، ناشر:avi matb aacilik چاپ اول، ۱۹۹۶، چاپ چهارم، ۲۰۰۵ م، ۴۱۵ صفحه، وزيرى.

ص: ۲۹۱

اثر شامل ترجمه تركى استانبولى ۵۴ دعاى صحيفه مى باشد كه پس از پايان متن عربى هر دعا، ترجمه تركى آن قرار گرفته است. ترجمه از اصل عربى صورت گرفته و در مواردى، از ترجمه مرحوم فيض الاسلام استفاده شده است.

  1. صحيفه سجاديه [تركى استانبولى‏]

ترابى، مرتضى (مترجم)، قم، انتشارات انصاريان، ۱۳۸۰، ۴۴۰ صفحه، وزيرى‏

مترجم پس از ذكر مقدمه كوتاهى درباره امام زين العابدين (ع) به ترجمه ۵۴ دعاى صحيفه و ادعيه روز پرداخته است.

  1. صحيفه سجاديه [دانماركى‏]

ترجمه به زبان دانماركى از زكريا مجيد. اين ترجمه از سال ۱۳۸۶، شروع شده و به اتمام رسيده است.

(منبع: سايت مركز ساماندهى ترجمه و نشر معارف اسلامى و علوم انسانى)

  1. صحيفه سجاديه [روسى‏]

تهران، انتشارات بين المللى الهدى، چاپ اول، ۱۳۷۶، ۵۲۷ صفحه، وزيرى‏

اثر شامل ترجمه ۵۴ دعا به زبان روسى است. كتاب شامل دو بخش است كه در يك بخش اصل عربى و در بخش ديگر آن ترجمه اثر چاپ شده است.

  1. الصحيفة السجادية [روسى‏]

قم، انتشارات مجمع جهانى اهل بيت (ع)، چاپ اول، ۱۳۸۱، ۴۴۲ صفحه، وزيرى.

  1. صحيفه سجاديه [روسى‏]

تهران، انتشارات محبان الحسين (ع)، چاپ اول، ۱۳۸۰، ۲۱۶ صفحه، رقعى‏

  1. صحيفه سجاديه [روسى‏]

بنياد مطالعات اسلامى سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامى با همكارى انتشارات ايستوك در مسكو، ويراستار، «تاراس چرنينكو. (منبع: خبرگزارى كتاب ايران: ۱۶/ ۹/ ۱۳۸۸).

ص: ۲۹۲

  1. صحيفه سجاديه [سوئدى‏]

هاشمى، فضل الله (مترجم)

اين ترجمه از انگليسى به سوئدى صورت پذيرفته است‏

  1. صحيفه سجاديه [فرانسوى‏]

مهدوى دامغانى، فريده (مترجم)، تهران، انتشارات بين المللى الهدى، چاپ اول، ۱۳۸۲، ۲۲+ ۲۳۷ صفحه.

اين اثر با پيشگفتارى از مترجم درباره امام سجاد (ع) و اسناد صحيفه آغاز شده و سپس به ترجمه ۶۱ دعاى صحيفه، ادعيه روزانه و مناجات خمسه عشر پرداخته است. از خصوصيات اين ترجمه در كنار هم قرار گرفتن متن عربى، لفظ خوانى لاتين آن و ترجمه فرانسه مى باشد.

  1. الصحيفه الكامله السجاديه [بوسنيايى‏]

روسمير محمد و محمد على هازيج (مترجم)، ناشرDLD ، ۱۹۹۷ م، ۳۲۹ صفحه، رحلى،

اين اثر، نخستين ترجمه صحيفه سجاديه به زبان بوسنيايى مى‏باشد. مقدمه‏اى در باب اهل‏بيت عليهم السلام و صحيفه سجاديه دارد و پس از آن مناجات خمسه عشر ترجمه شده است.

  1. الصحيفة الكاملة السجادية [تركى استانبولى‏]

ترجمه: سيد سجاد حسينى، قم، انتشارات مجمع جهانى اهل بيت (ع)، ۱۹۹۷ م، ۴۰۴ صفحه، رقعى.

ص: ۲۹۳

  1. صحيفه سجاديه [كردى‏]

حسينى‏موذن، سيدعلى (مترجم)، قم: مركز بين‏المللى ترجمه و نشر المصطفى (ص)، ۱۴۳۵ ق.، ۳۸۳ صفحه.

  1. صحيفه سجاديه [كردى‏]

مرادى، توفيق (مترجم)، براى اداره كل تبليغات اسلامى استان كردستان، قم، انتشارات كعبه دل، ۱۳۹۰، ۵۱۳ صفحه.

  1. الصحيفه السجاديه [مالايو]

ترجمه مالايو (اندونزى و مالزى) اثر جلال الدين رحمت كه از سوى انتشارات شهيد مطهرى اندونزى در سال ۱۹۹۸ ميلادى چاپ شده است.

  1. فرازهايى از دعاهاى صحيفه سجاديه [به زبان‏هاى روسى و ازبكى و عربى و فارسى‏]

محوداف، فيض و دوران كريم‏اف با همكارى رايزنى فرهنگى سفارت جمهورى اسلامى ايران در كشور ازبكستان (مترجم)، تهران، انتشارات بين‏المللى الهدى، چاپ اول، ۱۳۸۷٫

  1. مطالعه صحيفه سجاديه [اردو]

حسينى جلالى، محمد حسين، ترجمه: طيب رضا نقوى، شيكاگو، انتشارات اوپن اسكول، ۱۶۵ صفحه.

ص: ۲۹۵

منبع: کتابشناسی امام سجاد و صحیفه سجادیه ، سلمان حبیبی

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

Back to top button
Close